إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ١
When the sky splits open,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ٢
and when the stars fall away,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣
and when the seas burst forth,
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ٤
and when the graves spill out,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥
˹then˺ each soul will know what it has sent forth or left behind.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ٦
O humanity! What has emboldened you against your Lord, the Most Generous,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ٧
Who created you, fashioned you, and perfected your design,
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ٨
moulding you in whatever form He willed?
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ٩
But no! In fact, you deny the ˹final˺ Judgment,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ ١٠
while you are certainly observed by vigilant,
كِرَامًۭا كَـٰتِبِينَ ١١
honourable angels, recording ˹everything˺.
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ١٢
They know whatever you do.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ١٣
Indeed, the virtuous will be in bliss,
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ١٤
and the wicked will be in Hell,
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ١٥
burning in it on Judgment Day,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ١٦
and they will have no escape from it.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٧
What will make you realize what Judgment Day is?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٨
Again, what will make you realize what Judgment Day is?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ١٩
˹It is˺ the Day no soul will be of ˹any˺ benefit to another whatsoever, for all authority on that Day belongs to Allah ˹entirely˺.